原創翻譯:龍騰網 http://www.herwqr.shop 翻譯:q114687576 轉載請注明出處
論壇地址:http://www.herwqr.shop/bbs/thread-485530-1-1.html

See the far side of the moon like never before: China releases stunning new images captured by its Yutu 2 rover as the mission hunkers down for another long lunar night

用前所未有的方式看月球遠端:中國發布了由“玉兔2號”月球車拍攝的令人驚嘆的新照片,這是“玉兔2號”探月任務的又一個漫漫長夜





Objectives of the lander and rover mission -- the first-ever to target exploration of the moon's far side -- include analyzing chemical differences between the Earth-facing side of the moon and the mission's target area.

登陸器和月球車任務的目標——首次對月球遠端進行探測——包括分析月球正面和背面的化學成分差異。





According to a report by Space.com, Chang'e 4's mission has already greatly exceeded expectations.

據航天網報道,嫦娥四號的任務已經大大超出了預期。

The spacecraft were only initially designed to last about three lunar days in total.

太空船最初的設計只能持續運行大約三個月球日。



With what data scientists already have already collected and whatever bonus material the rover is able to glean on potential endeavors later this month, researchers plan to analyze and then publish results in about a month, according to the Planetary Society.

據行星學會稱,根據科學家已經收集到的數據,以及“漫游者”本月底可能收集到任何有價值的資料,研究人員計劃在一個月內分析并公布結果。

In addition to satisfying humans' curiosity regarding the far side of the moon, the mission will also help to illuminate scientists understanding about the makeup of our early solar system.

除了滿足人類對月球遠端的好奇心外,這項任務還將有助于科學家對我們闡明早期太陽系組成。

Craters studied by the rover were created by an ancient impact where layers of the moon's mantle are exposed, where they can be studied to determine its contents and more.

月球車研究的環形山是由一個古老的撞擊造成的,在那里月球的地幔層被暴露出來,在那里可以研究以及確定月球的礦物質等等。